نقطة فاصلة造句
造句与例句
手机版
- حيث إن أمتنا واحدة من أحدث الأمم في العالم، فإن الاستقلال قد شكل نقطة فاصلة في مستقبلنا.
作为世界上最新的国家之一,独立是标志我们未来的分水岭。 - وذكر عدد كبير منهم على وجه الخصوص أنه يصعب تحديد نقطة فاصلة بين مؤسسات المستوى الثاني ومؤسسات المستوى الثالث.
不少专家尤其指出确定二级和三级企业之间的分界线并不容易。 - وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016.
联邦议会可以发挥关键作用,今后几届议会对于实现2016年愿景规划中的基准具有决定性意义。 - وكارثة تشيرنوبيل، التي توصف بأنها أسوأ حادث نووي في تاريخ البشرية، كانت بلا شك نقطة فاصلة تاريخية يجب ألا نقلل من فداحة آثارها الواسعة النطاق.
作为人类历史上最严重的核事故,切尔诺贝利灾难无疑已成为一个历史分水岭,其大规模后果不容低估。 - وبعد ولادة إبنتها، أصبحت الحياة بالنسبة لها بالغة الصعوبة. ووصلت إلى نقطة فاصلة عندما بدأت تشعر بأنه قد يتعين عليها التخلّي عن إبنتها.
女儿出生之后,Lois的生活变得举步维艰,逐渐滑向崩溃的边缘,开始觉得万不得已时只得抛弃自己的女儿。 - ويمكن لأزمة عام 2008 أن تكون نقطة فاصلة في طريق التنمية إذا ما انتُفـع بالدروس المستفادة في تحسين النظام الاقتصادي والمالي العالمي بأكمله.
实际上,如果能够从中吸取教训,用以改进全球经济和金融体系,2008年的危机则可能成为一个发展的分水岭。 - ويجب أن يتمثل هدفنا في أن نجعل من عام 2015 نقطة فاصلة لصالح البشر والكوكب، وأن نُبرهن عما يمكن أن تحققه الأمم المتحدة والدول الأعضاء عندما تعمل سوياً.
我们的目标是:必须让2015年成为人类和地球的一个决定性时刻,展示出联合国和会员国通过共同努力所能实现的成就。 - وذكرت المديرة التنفيذية أن عام 2008 سيكون نقطة فاصلة بالنسبة للصندوق، مع تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومع إعادة تنظيم الصندوق بحيث يصبح منظمة أكثر تركيزاً على الأنشطة الميدانية.
执行主任指出,2008年将是人口基金工作的重要一年,人口基金将执行战略规划并进行改组,使人口基金工作更加侧重外地事务。 - بيد أنه، في الواقع، لا شيء جوهرياً نشأ حتى الآن بسبب عدم وجود نقطة فاصلة مقبولة بوضوح بين المجال الجوِّي والفضاء الخارجي.
不过,实际上,迄今为止由于缺乏明确接受的在空气空间和外层空间之间的 " 分界 " 点而情况没有任何实质性变化。 - " يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن وفود بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. وإن بلدان منطقتي على يقين من أن مؤتمر ديربان هو نقطة فاصلة في نضال البشرية من أجل المساواة.
" 能代表拉丁美洲和加勒比国家代表团发言我感到很荣幸,对于该区域的国家来说,德班会议无疑是人类要求平等的奋斗的分水岭。 - ويعبر أعضاء المجلس عن أملهم وقناعتهم بأن التوقيع على هذا الاتفاق سيكون نقطة فاصلة في تاريخ السودان، ويتطلع إلى تنفيذه، ويطالب حكومة الوحدة الوطنية الناشئة بأن تعمل على وجه السرعة على تدعيم السلام في جميع أرجاء البلد كله.
安理会成员希望并深信,这一协定的签署标志着苏丹历史上的分水岭,期待协定得到执行,并呼吁正在出现的民族团结政府从速巩固全国和平。 - (و) سيكون استعراض مجلس الأمن الرفيع المستوى لعام 2015 بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) بمثابة نقطة فاصلة هامة تتيح للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة إبراز ما حققته من تقدم ملموس في هذا الصدد.
(f) 安全理事会拟于2015年对第1325(2000)号决议执行情况进行高级别审查,这将是会员国、区域组织和联合国系统展示可衡量进展的一个重要里程碑。 - وقد شكل ذلك نقطة فاصلة في حالات تسوية المنازعات والمفاوضات بشأن الضوابط المتعلقة بالتنظيم الداخلي في مجال الخدمات، والتي قد يكون لها تأثير على الاستقلالية التنظيمية للبلدان النامية وحقها في وضع الأنظمة، بما في ذلك للأغراض المشروعة في مجال السياسة العامة.
这一直是争端解决案例中的问题,而对国内劳务管制原则的谈判可对发展中国家的国内管制自主权和管制权,包括出于合法的公共政策目的的管制权力产生影响。 - وكانت نهاية الحرب الباردة نقطة فاصلة في تاريخ القرن العشرين، ورغم أنها بدلت الصورة السياسية ﻷوروبا فإنها لم تفعل إﻻ القليل لمواجهة شواغل الهند اﻷمنية، ﻷن النظام النسبي الذي تم التوصل إليه في أوروبا لم يتكرر في أنحاء أخرى من هذا العالم.
冷战的结束是二十世纪历史的分水岭。 冷战的结束改变了欧洲的政治面貌,但对于解决印度的安全关注作用不大。 欧洲形成的相对有序状态在其他地区并没有出现。 - وشكل ذلك نقطة فاصلة في حالات تسوية المنازعات والمفاوضات بالنسبة للضوابط المتعلقة بالتنظيم الداخل في مجال الخدمات، التي لها تأثير على الاستقلالية التنظيمية للبلدان النامية وحقها في وضع نظم، تشمل نظم تسيير السياسات العامة لأغراض مشروعة.
这在解决争端的案件和谈判中都是一个问题。 这些案件和谈判涉及对服务业进行国内监管的准则,从而又关系到发展中国家的监管自治和监管权问题,包括为制订合理公共政策目的而进行的监管。
如何用نقطة فاصلة造句,用نقطة فاصلة造句,用نقطة فاصلة造句和نقطة فاصلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
